Vietnamese Hobbit Chapter 3
Vietnamese Hobbit Chapter 2
Chýõng 3 Cuộc nghỉ ngõi ngắn.
Suốt cả ngày hôm ðó họ không hát hay kể chuyện nữa, thậm chí khi thời tiết ðã ðýợc cải thiện hõn; và cả ngày tiếp theo; rồi ngày sau nữa. Họ bắt ðầu cảm thấy nguy hiểm ðã không còn xa theo cả nghĩa ðen lẫn nghĩa bóng. Họ cắm trại dýới sao ðêm, và những con ngựa của họ ãn còn nhiều hõn cả họ; vì ở ðó có rất nhiều cỏ, nhýng không còn gì nhiều trong cái túi của họ, thậm chí với những thứ mà họ ðã lấy từ lũ quỷ khổng lồ. Một buổi sáng họ lội qua chỗ cạn của một con sông tại một vũng cạn ðầy những ðá và bọt biển. Vùng sông tiếp theo dốc và trõn. Dòng chảy tiếp theo thì dốc xuống và trõn trợt. Khi họ lên ðến ðỉnh, cýỡi trên những con ngựa lùn, họ nhìn thấy một dãy núi lớn ðang lýợn xuống rất gần họ. Tôi cảm thấy rằng họ vừa ðang thấy một ngày ðãng trình dễ dàng từ chân núi của ngọn núi gần nhất. Ngọn núi thì tối tãm và ảm ðạm, dù dýới những tia nắng mặt trời chúng ðang ðang ngã sang màu nâu, và ðằng sau ðỉnh núi có thể thấy thấp thoáng những ðỉnh tuyết trắng nhập nhoà.
"Ðấy chính là Ngọn Núi ý?" Bilbo hỏi với một giọng nói trịnh trọng, nhìn với ðôi mắt mở tròn. Ông chýa thấy cái gì lớn ðến thế trýớc ðây.
"Tất nhiên là không!" Balin nói. "Ðấy chỉ là bắt ðầu của Dãy Núi Sýõng Mù, và chúng ta phải bãng qua, hoặc výợt qua, hoặc luồn qua theo một cách nào ðó, trýớc khi chúng ta có thể ðến ðýợc Wilderland phía dýới. Và ðấy chính là con ðýờng lý týởng dù rằng nó dẫn ðến Ngọn Núi Cô Ðộc ở phía Ðông, nõi mà Smaug ðang nằm trên ðống châu báu."
"O!" Bilbo nói, và trong lúc ấy ông cảm thấy còn sợ hõn là cảm giác sợ lúc trýớc mà ông nhớ ðýợc. Ông một lần nữa nghĩ ðến chiếc ghế tiện nghi của mình trýớc ngọn lửa ấm áp trong cãn phòng khách yêu thích trong cái lỗ hobbit, và nghĩ ðến tiếng nýớc reo. Không phải lần cuối ðâu!
Bây giờ thì Gandalf dẫn ðýờng. "Chúng ta không ðýợc ðể lạc ðýờng, hoặc chúng ta sẽ ði tong," ông nói. "Chúng ta cần thức ãn, và một ðiều nữa, nghỉ ngõi trong một nõi an toàn thích hợp - cũng rất cần phải bãng ngang Dãy Núi Sýõng Mù bằng con ðýờng thích hợp, nếu không thì các anh sẽ lạc trong nó, và sẽ phải quay lại rồi lại bắt ðầu trở lại (nếu nhý anh có thể quay lại ðýợc)."
Mọi ngýời hỏi xem ông ta ðang ðang làm gì, và ông trả lời: "Các anh ðang ở ngay sát ngýỡng của Hoang Dã, nhý một số các anh ðã biết. Lẫn trốn ðâu ðó phía trýớc chúng ta là thung lũng yên bình của Thung Lũng Chẻ Ðôi nõi Elrond ðang sống trong Ngôi Nhà Giản Dị Sau Cùng. Tôi ðã nhờ bạn bè gửi ðến một thông ðiệp, và chúng ta sẽ chờ ðợi."
Mọi thứ nghe có vẻ tốt và tiện lợi, nhýng họ vẫn chýa có ðýợc nó trong tay, và chẳng dễ dàng chút nào ðể tìm ðýợc Ngôi Nhà Giản Dị Cuối Cùng nằm ở phía tây của Dãy Núi.
Có vẻ nhý chẳng có cây cối, thung lũng hay ðồi núi gì chắn ngang vùng ðất phía trýớc họ, mà chỉ có một ðýờng dốc lớn ðang chậm rãi nhô lên dần ðể gặp chân ngọn núi gần nhất, và cả một vùng ðất rộng lớn ðầy màu sắc của cây thạch nam và những mẩu ðá, với những con ðýờng ngang dọc ðầy cỏ và rêu xanh có thể vẩn còn ðọng nýớc.
Buổi sáng ðã trôi qua, buổi chiều ðã ðến; nhýng trong tất cả sự lặng lẽ âm thầm vẫn chẳng có một dấu hiệu của sự trú ngụ nào. Cả bọn trở nên nóng nẩy, nhýng ngay khi ðó họ nghĩ rằng có thể ngôi nhà nằm khuất ở một nõi nào ðó giữa họ và những ngọn núi. Họ ði ðến vùng thung lũng chẳng mong ðợi, càng xuống càng hẹp, và thình lình lại rộng mở ra dýới chân họ, và khi họ ngạc nhiên nhìn xuống những hàng cây phía dýới họ những dòng nýớc chảy ở phía ðáy thung lũng. Ðó là những rãnh nhỏ ðến nỗi họ gần nhý có thể nhảy qua; nhýng rất sâu với những thác nýớc ðổ. Có những khe núi tối tãm ðến nỗi không thể nhảy hay leo vào trong. Có những bãi lầy, một số chúng thì trông thật là xanh týõi mát mắt với những bông hoa rực rỡ výõn cao; nhýng một con ngựa lùn với một bao hàng trên lýng ðã ði về phía ðó và chẳng hề thấy nó quay ra nữa.
Vùng ðất này thật sự lớn rộng hõn nhiều so với những chỗ trũng giữa những ngọn núi mà bạn có thể ðoán ðýợc. Bilbo sững sờ. Con ðýờng ðộc ðạo này ðýợc ðánh dấu bởi những hòn ðá trắng, một số chúng thì khá nhỏ, và một số khác thì phủ ðầy rêu và cây thạch nam. Ðoàn lữ hành thận trọng dẫn býớc theo lối ði, thậm chí là dýới sự chỉ dẫn của Gandalf, ngýời có vẻ nhý khá là biết ðýờng.
Ðầu và râu của ông vung vẫy trên ðýờng khi ông nhìn vào những hòn ðá, và họ cứ ði theo ðầu của ông, nhýng khi ngày bắt ðầu tàn thì họ có vẻ nhý ðã ði ðến ðích của cuộc tìm kiếm. Giờ uống trà ðã trôi qua khá lâu, và có vẻ nhý giờ ãn khuya cũng sẽ nhanh chóng có ðýợc hậu quả nhý vậy. Những con nhậy bay vung chung quanh họ, và ánh sáng trở nên nhạt nhoà, vì trãng vẫn chýa lên. Con ngựa lùn của Bilbo bắt ðầu dận vó trên nền ðất và những hòn ðá. Họ ðã ði ðến sát nõi ðýờng dốc ðổ xuống mặt ðất bằng, và thình lình ngựa của Gandalf suýt trợn chân xuống ðýờng dốc.
"Cuối cùng thì nó ðây!" ông kêu lên, và những ngýời khác tập trung quanh ông và nhìn sang bên. Họ nhìn thấy một thung lũng xa phía dýới. Họ có thể nghe thấy tiếng nýớc chảy xiết ở ðáy; hýõng thõm cây cối lan toả, và một ánh sáng từ phía thung lũng xuyên qua nýớc. Bilbo chẳng bao giờ quên ðýợc con ðýờng trõn trợt mà họ ðã trýợt lê trýợt lết trong bụi bặm hýớng về phía con ðýờng zig-zag dốc thẳng vào thung lũng bí mật của Rivendell. Không khí trở nên ấm hõn khi họ ði xuống, và mùi thõm của cây thông khiến ông trở nên mõ màng, vì thế thỉnh thoảng ông lại ngủ gật và gần nhý té nhào, hoặc suýt dập mũi vào cổ con ngựa lùn. Tinh thần họ dâng cao khi họ ði xuống và xuống. Những cây cối bên ðýờng bây giờ ðã là thông và sồi, và gây nên một cảm giác dễ chịu trong khung cảnh tranh tối tranh sáng. Những màu xanh của cỏ ðã gần nhý biến tàn dần, khi họ ði ðến một vùng trảng lớn nằm không xa phía trên những luồng lạch tuôn chảy.
"Hrmmm! Ðầy mùi elves!" Bilbo nghĩ thâm, và nó nhìn lên những vì sao. Chúng ðang lung linh những ánh sáng xanh. Và khi ðó chợt vang lên một bài hát giống nhý tiếng cýời giữa những hàng cây:
Bọn mi ðang làm chi
Nõi nào bọn ông ði
Ngựa lùn ðã rã chi
Sông dài vẩn trôi ði
Ôi tralalalally
Xuống thung lũng một khi
Bọn ông ðang tìm ðến
Làm gì trong ðêm ðen
Tiếng củi reo vẳng ðến
Bánh mì ðã dậy men
O! tril-lil-lil-lolly
Thung lũng ðẹp lãng quên
ha! ha!
Ði ðâu trong mông mênh
Với râu dài rung rinh?
Chẳng ai biết ðýợc tin
Vì sao ngài Baggin
Với Balin, Dwalin
Ðến thung lung lũng lặng thinh
Tháng Sáu ðể viễn chinh
Ha! Ha!
Ô! Bọn ông sẽ ở lại
Hay sẽ theo gió bay
Ngựa bọn ông rõi lại
Chẳng ánh sáng ngày dài!
Sự ðiên rồ biến mất
Cái ðẹp xinh chẳng mất
Lắng nghe, lắng nghe thêm
Ðến tận cùng của ðêm
Giai ðiệu của bọn này
Ha! Ha!
Rồi bọn họ cýời và hát vang trong những thân cây; và tôi dám nói rằng bạn nghĩ họ thật là vớ vẫn. Họ chẳng quan tâm gì ðâu, và họ chỉ càng cýời lớn hõn nếu bạn nói chuyện với họ. Tất nhiên họ là những ngýời elf. Bilbo sớm thấy những bóng thoáng qua của họ khi bóng tối càng lúc càng dày ðặc hõn. Ông thích ngýời elf; cho dù ông ít khi thấy họ; nhýng ông cũng có phần sợ chúng. Những ngýời lùn không ýa họ. Thậm chí lịch lãm nhý Thorin và các bạn bè cũng nghĩ rằng họ là một lũ ngốc (nếu cho nghĩ cho thật kỹ thì thật là ngốc), hoặc tỏ ra khó chịu với họ. Bởi vì một số ngýời elf thì trêu chọc và cýời nhạo họ, phần lớn lf do những bộ râu của họ.
"Thế ðấy, thế ðấy!" một giọng nói vang lên. "Nhìn kìa! Ngài hobbit Bilbo trên một con ngựa lùn, than ôi! Nó chẳng ngon lành gì!"
"Thật là một ðiều ngạc nhiên kỳ thú nhất!"
Và rồi họ bắt ðầu chuyển sang một bài hàng khác còn kỳ quặc hõn cả bài hát tôi ðã viết lại toàn bộ ở trên.Và cuối cùng, một ngýời trẻ tuổi khá cao, ði ra từ những bụi cây và cúi chào Gandalf rồi ðến Thorin.
"Chào mừng ðã ðến thung lũng!" anh ta nói.
"Cámõn!" Thorin nói, hõi cộc; nhýng Gandalf lúc ðó ðã xuống ngựa giữa những ngýời tí hon, và nói chuyện thân ái với chúng.
"Có vẻ các ngài hõi lạc hýớng rồi," ngýời elf nói: "nghĩa là, nếu các ngài chọn con ðýờng duy nhất xuyên qua nýớc xuống cãn nhà phía dýới. Chúng tôi sẽ chỉ dẫn cho các ngài ði ðúng ðýờng, nhýng ngài tốt hõn là nên ði bộ, cho ðến khi výợt qua cầu. Các ngài sẽ ở lại và hát một chút với bọn tôi chứ, hay sẽ tiếp tục ði thẳng? Bữa ãn khuya ðã ðýợc chuẩn bị ở ðằng kia," anh ta nói. "Tôi có thể ngửi thấy tiếng củi reo cho bữa ãn."
Ðã mệt ðứ ðừ ra, Bilbo muốn nghĩ một lúc. Những câu hát của những ngýời elves thì chẳng ðáng phải ðể bụng trong bầu trời sao tháng Sáu, nếu nhý bạn muốn ðể bụng những ðiều nhý vậy. Và ông cũng muốn có riêng vài lời với những ngýời có vẻ nhý ðã biết tên và mọi chuyện về ông, mặc dù ông chẳng hề biết họ trýớc ðó. Ông nghĩ rằng quan ðiểm của họ về cuộc phiêu lýu của ông hẳn sẽ rất thú vị.Những ngýời elf biết rất nhiều, họ là những kẻ sãn tin tuyệt vời, và biết mọi chuyện xảy ra cho mọi ngýời xảy ra ở các vùng ðất, nhanh nhý nýớc chảy, hoặc còn nhanh hõn nữa. Nhýng cả bọn ngýời lùn thì ãn thật nhanh bữa khuya, và không muốn ở lại. Rồi cả bọn lại lên ðýờng, cýỡi trên những con ngựa lùn, cho ðến khi họ ðýợc ðýa ðến một con ðýờng dễ ði, và cuối cùng họ ðến ngay sát bên một con sông. Nó chảy nhanh và sôi sục, nhý là những dòng chảy từ núi ðổ xuống trong mỗi chiều hè, khi mặt trời ðã làm tan chảy những lớp tuyết dày trong suốt ngày hôm ðó. Chỉ có một cây cầu hẹp bằng ðá mà chẳng có tay vịn, hẹp ðủ cho một con ngựa lùn býớc ði; và họ phải qua, chậm chạp và cẩn thận, từng ngýời một gò cýõng ngựa qua cầu. Những ngýời elves mang những ngọn ðèn *********g sáng soi bên bờ sông, và họ hát những bài hát thân tình khi ðoàn ngýời bãng ngang sông.
"Ðừng có nhúng râu của ngài xuống biển, cha õi!" họ kêu lên với Thorin, ngýời ðang bò trên tay và ðầu gối. "Nó ðã ðủ dài ðể khỏi cần týới nýớc thêm rồi."
"Bilbo sẽ không phiền về mọi chuyện ðâu!" họ kêu lên. "Ông ta ðã quá béo ðể có thể lọt qua cái lỗ khoá rồi!"
"Hush, hush! Chào tất cả! và chào buổi tối!" Gandalf nói, ông là ngýời ði sau cùng. "Thung lũng có tai, và một số ngýời elves thì thậm chí còn có cả những cái lýỡi dễ thýõng nữa. Xin chào!"
Và cuối cùng họ cũng ðến Ngôi Nhà Giản Dị Cuối Cùng, và thấy cửa ðã mở tung ra.
Lúc này thì ðó là một chuyện lạ, nhýng mọi thứ có ðýợc lúc này ðã là quá tốt, và những ngày ðã trôi qua thì bây giờ chỉ nên là những thứ ðể kể lại chứ không phải ðể nghe thêm nữa, và những thứ có vẻ không tiện lợi, run rẩy và thậm chí ghê tởm nữa, cũng có thể tạo nên một câu chuyện hấp dẩn, và dù sao thì cũng ðáng ðể kể ðến. Họ ðã ở lại trong ngôi nhà tuyệt với ðó, ít nhất là mýời bốn ngày, và họ thấy rằng khó mà bỏ ði ðýợc. Bilbo sẳn lòng ở lại ðó, mãi mãi và mãi mãi, thậm chí nếu nhý ông có thể quay về cái lỗ hobbit của nó mà chẳng gặp rắc rối gì. Và ðây là những chuyện ðýợc kể lại về những ngày trú chân của họ tại ðó.
Chủ nhân của ngôi nhà là một ngýời-bạn-elf của những ngýời từ lâu ðã tạo ra những câu chuyện lạ lùng trýớc khi bắt ðầu Lịch Sử, những cuộc chiến tranh giữa quái vật yêu tinh, ngýời elf và những ngýời ðầu tiên của phýõng Bắc. Trong những ngày ðýợc kể lại trong chuyện cổ của chúng ta ðó, vẫn còn lại một số ngýời có tổ tiên vừa là ngýời elf vừa là anh hùng của phýõng Bắc, và Elrond, ngýời chủ của ngôi nhà là thủ lĩnh của bọn họ. Ông ta có khuôn mặt vừa quý phái vừa tốt bụng nhý một thủ lĩnh ngýời elf, vừa khoẻ mạnh nhý một chiến binh, vừa thông thái nhý một thầy phù thuỷ, vừa uy nghiêm nhý vua ngýời lùn, và tốt lành nhý mùa hè. Ông ðã xuất hiện trong rất nhiều câu chuyện cổ, nhýng phần tham gia của ông trong câu chuyện phiêu lýu của Bilbo thì rất ít, dù rằng khá quan trọng, nhý các bạn sẽ thấy, nếu nhý các bạn có thể ði ðến tận cùng chuyện này. Ngôi nhà của ông ta thật là tuyệt hảo, dù là bạn có thích thức ãn, ngủ, làm việc, kể chuyện, ca hát hay chỉ ngồi nghĩ xem cái gì là nhất, hoặc là thích thú trộn lẫn hết chúng lại. Những ðiều ma quái không ðến ðýợc thung lũng này.
Ýớc gì tôi có ðủ thời gian ðể kể kể cho các bạn thậm chí là chỉ một vài câu chuyện trong một hoặc hai bài hát họ nghe trong câu chuyện này. Tất cả bọn họ, và cả những con ngựa lùn, ðều hồi phục vàkhoẻ mạnh trở lại trong vài ngày. Quần áo của họ ðýợc vá lại cũng nhý những vết thâm tím trên ngýời họ, tâm trạng và hy vọng của họ cũng hồi phục. Những cái túi lại chứa ðầy thức ãn và ðồ dự trữ ðủ nhẹ cho họ khuân vác nhýng hữu dụng cho họ khi qua các nẻo ðýờng trên núi. Những kế hoạch của họ ðýợc cải thiện với những thiết bị tốt nhất. Và khi thời gian ðến, trong ðêm trýớc khi hạ chí, họ lại tiếp tục lên ðýờng trong những tia nắng sớm của ngày hạ chí.
Elrond biết tất cả về mọi loại dấu ấn . Khi liếc qua những thanh kiếm mà họ mang ra khỏi hang ổ của bọn quỷ khổng lồ, ông nói: "Những thứ này không phải do bọn quỷ khổng lồ làm ra. Chúng là những thanh gýõm rất cổ, những thanh gýõm cổ từ thời của Những Ngýời Elf Cao ở phía Tây, dòng dõi của ta. Chúng ðýợc làm ở Gondolin, dùng cho những cuộc chiến tranh với Yêu tinh. Hẳn là chúng ðýợc lấy từ chỗ tích trữ ðồ ãn trộm của rồng hay yêu tinh, vì bọn rồng và yêu tinh ðã phá huỷ thành phố này từ nhiều nãm trýớc. Xem cái này này, Thorin, dấu ấn trên nó khắc tên Orcrist, Kẻ Diệt Yêu tinh, theo sự truyền tụng ở thành phố Gondolin cổ xýa; ðó là một thanh gýõm nổi tiếng. Còn cái này, Gandalf ạ, là Glamdring, Ngýời Tàn Sát Kẻ Thù, vua của Gondolin ðã từng ðeo nó. Hãy giữ gìn chúng cẩn thận!"
"Do ðâu mà những tên quỷ khổng lồ có ðýợc nó vậy nhỉ?" Thorin nói và nhìn thanh gýõm của ông với một sự thích thú mới.
"Tôi chẳng thể nói ðýợc," Elrond nói,"nhýng có thể ðoán ðýợc một ðiều rằng bọn quỷ khổng lồ ðã trộm lại từ những tên trộm khác, hoặc lấy từ những ðồ thừa của những sản phẩm trộm cýớp khác còn lại trên những ngọn núi phýõng Bắc. Tôi nghe nói rằng vẩn còn những ðồ châu báu bị quên lãng xýa cũ ðýợc tìm thấy tại những hang ðộng bỏ hoang trong những hầm ngầm ở Moria, kể từ cuộc chiến tranh giữa ngýời lùn và yêu tinh."
Thorin suy nghĩ về những lời này. "Tôi sẽ giữ thanh gýõm này trong danh dự!" ông nói "Có thể nó lại ðýợc sớm tiêu diệt yêu tinh!"
"Những lời nhý vậy sẽ sớm có ðýợc sự kính trọng týõng ứng trên những ngọn núi!" Elrond nói. "Nhýng bây giờ thì hãy cho tôi xem bản ðồ của các bạn!" Ông cầm lấy bản ðồ và nhìn chằm chằm khá lâu vào nó, rồi ông lắc ðầu; bởi vì ngay lúc ðó ông không ðýợc biết rõ về những ngýời lùn và sự yêu thích vàng bạc của họ, ông ghét những con rồng và sự ðộc ác xấu xa của chúng, và ông ðau buồn khi nhớ về những tàn tích một thời của thị trấn Dale rộn ràng tiếng chuông ngân, và những dòng chảy sáng rực trên Dòng Sông Chảy lấp lánh. Mặt trãng ðang chiếu sáng thành một vầng lýỡi liềm lấp lánh bàng bạc. Ông ðýa tấm bản ðồ lên và ðể luồng sáng trắng ấy chiếu qua nó. " Cái gì thế này?" ông nói "Có những chữ-mặt trãng ở ðây, ngoài những dấu ấn rõ nét, nó nói rằng 'cửa cao nãm bộ và ba ngýời có thể cùng dóng býớc.'"
"Những chữ -mặt trãng có nghĩa là gì?" ông hobbit hãm hở hỏi. Ông thích bản ðồ, nhý tôi ðã kể với bạn trýớc ðây; và ông cũng thích những dấu ấn, những ký tự và và những chữ viết tay tinh xảo, dù bản thân ông thì viết rất thýa và ngoằn ngoèo.
"Chữ-mặt trãng là những dấu ấn chữ, nhýng anh không thể nhìn thấy nó," Elrond nói, "khi anh nhìn thẳng vào nó. Nó chỉ có thể ðýợc nhìn thấy khi có ánh trãng chiếu vào từ phía sau, và thêm nữa, càng ràng buộc chặt chẽ hõn là mặt trãng phải có cùng hình dáng và cùng một mùa với cái ngày mà chúng ðýợc viết lên. Những ngýời lùn phát minh ra nó và viết chúng trên những ðồng penny bạc, nhý các bạn của anh có thể kể với anh. Những chữ này hẳn ðã ðýợc viết vào ðêm trýớc hạ chí khi mặt trãng có dạng lýỡi liềm, ðã lâu lắm rồi."
"Chúng nói gì trên ðó?" Gandalf và Thorin hỏi cùng lúc, có thể rằng họ phật ý vì Elrond ðã tìm ðiều này trýớc, dù thật sự chỉ là do tình cờ, và chỉ có Chúa mới biết tới khi nào họ mới có một cõ hội khác.
"Hãy dừng lại trên tảng ðá xám khi mà chim hét gõ," Elrond ðọc, "và khi mặt trời lặn thì tia nắng cuối cùng của ngày Durin sẽ chiếu sáng ngay lỗ khoá."
"Durin, Durin!" Thorin nói. "Ông ấy là cha của cha của giống nòi cổ xýa nhất của Ngýời Lùn, giống nòi Râu Dài, và là ông tổ ðầu tiên của tôi: tôi là ngýời thừa tự của ông ấy."
"Vậy thì cái gì là ngày Durin?" Elrond hỏi.
"Ngày ðầu tiên trong nãm mới của ngýời lùn," Thorin nói, "mọi ngýời ðều biết ðó là ngày ðầu tiên của tuần trãng cuối cùng trong Mùa Thu ngay trýớc ngýỡng cửa Mùa Ðông. Chúng tôi gọi ðó là ngày Durin khi mà mặt trãng cuối cùng của Mùa Thu và mặt trời cùng xuất hiện trên bầu trời. Nhýng tôi sợ rằng ðiều này chẳng giúp chúng ta ðýợc gì nhiều, vì bây giờ với khả nãng của chúng ta thì khó mà ðoán ðýợc khi nào thời ðiểm nhý vậy lại ðến."
"Nên ðọc tiếp những phần còn lại, "Gandalf nói. "Nó còn viết gì nữa không?"
"Với mặt trãng này thì không thấy ðýợc," Elrond nói, và ông ðýa lại bản ðồ cho Thorin; rồi họ cùng ði xuống bờ nýớc ðể ngắm những ngýời tí hon nhảy múa và ca hát trong ðêm trýớc hạ chí.
Buổi sáng hôm sau là buổi sáng hạ chí, trong lành và tinh khôi nhý mọi ngýời vẩn hằng ýớc mõ; bầu trời xanh chẳng gợn chút mây, và mặt trời thì vờn múa trên mặt nýớc. Bây giờ họ lại lên ngựa, hát vang bài ca tạm biệt và nhanh chóng khởi hành, với những con tim ðã sẳn sàng cho những cuộc phiêu lýu khác nữa, và với những kiến thức về con ðýờng mà họ phải ði theo ðể výợt qua Những Ngọn Núi Sýõng Mù ðể ði vào vùng ðất phía dýới.
Vietnamese Hobbit Chapter 4
Last modified: 07/18/13 by Urulókë