12
Generally speaking, those engaged in academic research contact their library rather than asking folk to post copyrighted material on the net.
Good advice garm.
It is possible Eduardo already did this and failed - the likelihood of his library in Brazil having this publication (or an interlibrary loan agreement with an international library) seems slim to me.
I tried to contact the University of Oxford. But got no result. Then I discovered that the 'Oxford Magazine' have its own website then I sent another email today. But I think it is dificult.
The bibliography in Brazil on Tolkien is very small. Are only about 60 books. As you can see in the ebook that I did with the list of all books published here:http://tolkienbrasil.com/noticias/sob ... cacoes-tolkien-no-brasil/
I'm doing an analysis of Tolkien's poems and it is not my intention to publish online or in print work anything. Is a academic seminar on literature.
The first academic studies of Tolkien's books in Brazil began around 2005. And I have always encouraged this kind of work here, since Tolkien's books are not considered 'academic' properly, but I think that could be change.
I did not think to contact the Tolkien Estate to provide me with the poem. But hopefully some other academic or even Oxford can provide me this poem.
The bibliography in Brazil on Tolkien is very small. Are only about 60 books. As you can see in the ebook that I did with the list of all books published here:http://tolkienbrasil.com/noticias/sob ... cacoes-tolkien-no-brasil/
I'm doing an analysis of Tolkien's poems and it is not my intention to publish online or in print work anything. Is a academic seminar on literature.
The first academic studies of Tolkien's books in Brazil began around 2005. And I have always encouraged this kind of work here, since Tolkien's books are not considered 'academic' properly, but I think that could be change.
I did not think to contact the Tolkien Estate to provide me with the poem. But hopefully some other academic or even Oxford can provide me this poem.
Thank you for the explanation and the link, Urulókë. I suspected that this might be so, but in Denmark this situation seems to be handled outside the law text of the main copyright law.
One thing to consider also is the independent scholars who do not have access to an academic library (not all academic libraries will do interlibrary loan — particularly of rare books — to public libraries).
The field of Tolkien studies in fact have very many such independent scholars without an academic affiliation, just as there are a number of private collectors whose collections are better supplied than most academic libraries, so there might more often be a call for this kind of help.
I do hope that someone with a copy of the poem can make a photocopy and send to Eduardo.
One thing to consider also is the independent scholars who do not have access to an academic library (not all academic libraries will do interlibrary loan — particularly of rare books — to public libraries).
The field of Tolkien studies in fact have very many such independent scholars without an academic affiliation, just as there are a number of private collectors whose collections are better supplied than most academic libraries, so there might more often be a call for this kind of help.
I do hope that someone with a copy of the poem can make a photocopy and send to Eduardo.
Finally I got the document. And really is a key of my work.
I thank you all for commentaries and answers about my ask.
I thank you all for commentaries and answers about my ask.
12