19 Jul, 2022
(edited)
2022-7-19 5:52:30 PM UTC
Edited by Trotter on 2022-7-19 6:00:35 PM UTC
Edited by Bergelmir on 2022-7-19 6:26:43 PM UTC
Edited by Bergelmir on 2022-7-20 10:20:44 AM UTC
Edited by Bergelmir on 2022-7-19 6:26:43 PM UTC
Edited by Bergelmir on 2022-7-20 10:20:44 AM UTC
2022-7-19 5:52:30 PM UTC
Title : Les Lettres du Père Noël
Publisher : Bourgois
Format : hardback
ISBN : 9782267046809
Release date : November 3th, 2022
=> reussie (based on 2020 UK edition)
More details
Publisher : Bourgois
Format : hardback
ISBN : 9782267046809
Release date : November 3th, 2022
=> reussie (based on 2020 UK edition)
More details
Bergelmir wrote:
September 1 : Le Silmarillion (Bourgois) => paperback / reissue of the previous edition (2021, same as 2021 UK edition) with the new graphic charter
That cover is stunning. If it weren't already included in The Silmarillion I may consider a purchase.... I still might!
Thank you for putting this info together.
onthetrail wrote:
That cover is stunning. If it weren't already included in The Silmarillion I may consider a purchase.... I still might!
Thank you for putting this info together.
I think this is my biggest favorite publication of the year
Trotter wrote:
Thanks Bergelmir This is really useful.
If anybody wants to do something similar for translations from other countries then please do, create a thread called Upcomingeditions and add them in a similar manner.
Please can you include the ISBN numbers as well for the books.
My pleasure !
ISBN numbers added
Bergelmir wrote:
September 22 : Les Étymologies (Bourgois) - 9782267046830 => paperback / reissue of the previous French edition (2008) with the new graphic charter
This sounds interesting... it is "just" a translation of the third part of the Lost Road or does it include material from Vinyar Tengwar / Parma Eldalamberon ? What is the new graphic charter ?
Ecthelion wrote:
This sounds interesting... it is "just" a translation of the third part of the Lost Road or does it include material from Vinyar Tengwar / Parma Eldalamberon ? What is the new graphic charter ?
It's not just the translation extracted from the Lost Road. In fact, at the time of the Lost Road's translation, the translator had integrated some corrections (mostly minor typos) from VT 45/46 corrigendas, with the help of Carl Hostetter and Patrick Wynne, based on the advice of Didier Willis. The goal wasn't to merge both the Etymologies and their addendas, for that would mean a completely different book, different from the chapter designed by Christopher Tolkien.
About the new design : before last year, Bourgois, the French publisher, used titles in all lower cases. That was actively criticized by some peoples, so now they used a new one, based on all capitals. You can see the differences at the top of this page, for exemple, with the new one, then the old one : https://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/home4