DMRoberts wrote:
Not to mention it's in the AB language, not in Chaucerian London Middle English, which makes it even harder!
I did a little more digging (this book intrigues me for some reason), there is a version translated into modern English by an author Mary Salu, that JRRT wrote a preface for:
https://tolkiengateway.net/wiki/The_Ancrene_Riwle
All editions of it are long out of print, but they're on eBay for what seem like reasonable prices.
There's also a modern English version by author Hugh White that sounds like the translation was based on Tolkien's version.
rosshm16 with good reason!
Lepojärvi, Jason, "Companions in Shipwreck: J. R. R. Tolkien's Female Friendships"
I wouldn't be surprised if this translation was the thesis work for her BLitt, but I can't check this.
Mary Salu was supervised by Tolkien from 1941 to 1949, a long process
for a mere B.Litt degree. Incidentally, she also worked for the professor,
compiling indexes and glossaries, a task likely to stall anyone’s progress
even without a war or post-war austerity. Tolkien wrote a two-paragraph
preface for her translation of The Ancrene Riwle (1955). She would later
co-edit the essay collection J. R. R. Tolkien, Scholar and Storyteller: Essays in
Memoriam (1979).
Lepojärvi, Jason, "Companions in Shipwreck: J. R. R. Tolkien's Female Friendships"
I wouldn't be surprised if this translation was the thesis work for her BLitt, but I can't check this.